close
從學習看圖片以來,我就很愛散景這種圖。特地上網去查詢這個單字才發現" 散景”,Bokeh這個英文單字不是源自英國或是美國,它不是正式的英文單字,它是自我們的鄰國日本而來的,要念BOKEH,依英文的念法是BOKE,然而這是轉化的英文,所以它的正確念法應該是Bo-Ke。看了還真難唸~
對於我這初學攝影的菜鳥來說,能拍出散景不僅要依靠鏡頭還要依賴幾分運氣,才能拍出自己覺得好看的作品。
Bokeh,它有鬆散模糊的涵意~
分享做法 http://eirikso.com/2008/01/08/an-impressive-yet-simple-photographic-effect/
(引用出處 http://www.leicafanclub.org/report/bokeh.htm)
全站熱搜